After the slaughter of Christians during the feast to
celebrate the marriage of Constance and the Saracen sultan in Trevet’s
Of the Noble Lady Constance, Constance’s fate takes her out of
Saracen lands and to the kingdom of Northumberland. Trevet devotes roughly
580 words to his account of Constance’s journey to and arrival in Northumberland,
which I summarize here:
Finding herself alone among Saracen enemies, Constance
resists pressure to deny her Christianity and convert to Islam, so
the mother of the sultan devises a plan to torture Constance by setting
her adrift on the high seas. She has Constance packed onto a boat
with enough provisions to sustain her for three years and the treasure
she has brought with her as dowry for her marriage to the sultan.
At the sultaness’s command, sailors tow Constance’s boat out of sight
of land and leave her to the mercy of the four winds without sail,
oar, or any sort of human assistance. After three years and eight
months pass God leads her boat to Northumberland. It lands on Christmas
Eve in sight of a Saxon castle along the Humber. Some nearby sailors
spot her boat, note the abundant treasure and the beautiful woman
of noble bearing on board, and tell the warden of the castle, Olda,
the news. Olda goes to the boat and asks Constance to give an account
of herself. The multilingual Constance tells Olda her story in fluent
Saxon, but she omits significant details. Olda learns that she is
a Christian of noble birth, that she was married to a powerful lord,
and that she has been exiled from that lord’s dominions after somehow
displeasing other powerful people in his kingdom. Constance keeps
secret from Olda that she is the child of Emperor Tiberius and that
she has been married to the Saracen sultan. Impressed by her fluency
in Saxon and the great treasure in her possession, Olda reckons that
Constance hails from a distant Saxon land and must be the daughter
of a Saxon king. He welcomes her enthusiastically to the castle and
makes sure to safeguard her treasure in a chest, keeping one key to
the chest for himself and giving a second to Constance. Olda then
commands his wife, Hermegild, to receive Constance honorably. After
freshening up and having something to eat Constance recovers her health
and beauty, which nonetheless do not outshine her exceptional virtue.
Constance’s obvious nobility and great virtue cause Hermegild to love
and become ardently loyal to her.
Gower condenses his own account of this scene in the
Confessio Amantis to roughly 275 words:
After having orchestrated the slaughter of the
sultan and all those who have been instrumental in arranging his marriage
to Constance, the sultaness arranges for Constance to be set adrift
on the high seas in a rudderless ship. Constance is put on the ship
with all the treasure she has brought to Saracen lands and five years’
worth of provisions. She is then abandoned to the wind and waves.
God, however, watches over her and, after she spends three years at
sea, guides the ship to Northumberland. On a summer day, her ship
comes up the Humber with the tide, landing near a castle that stands
on the banks of the river. When the castle’s warden and king’s chamberlain,
Elda, spies the ship, he dispatches some men to investigate. After
a short time Elda and his wife, Hermyngheld, also go to meet Constance,
whereupon they notice the great treasure she has with her. When they
ask her about herself Constance refuses to divulge any information.
Elda and Hermyngheld, nevertheless, honorably take her into their
fellowship. Despite their friendliness, Constance is greatly saddened
at finding herself in a heathen land. Still, she is nicely accommodated
by Elda and Hermyngheld and comes to live with them, Hermyngheld feeling
as much love for Constance as she does for her own life.
The framework Gower uses for Constance’s sea voyage and
arrival in Northumberland is generally faithful to Trevet’s account of
her journey. Gower does, however, change a number of details, which causes
us to interpret the episode differently than we interpret Trevet’s version
of it. I focus here on important alterations Gower makes with regard
to when and how Constance reaches Northumberland, who exactly is responsible
for setting Constance adrift in the first place, and how Constance is
received by the Saxon couple once she arrives in Northumberland. These
changes are important because through them Gower, first, does away with
suggestions in Trevet’s account that God was the author of the evil as
well as the good that befell Constance; Gower makes God, instead, more
clearly the antithesis of evil. Second, he removes potentially blasphemous
hints in Trevet’s version that Constance was a kind of Christ figure and
in general downplays the mythic aura Trevet bestowed upon her in the episode.
In this way, Gower makes Constance a more fully human—and merely human—instrument
of God’s will and recipient of God’s beneficence. Finally, Gower suggests
that, in addition to accepting Christianity as the true faith and being
witness to a miracle or two, the true Christian is one possessed by the
spirit of love and charity.
Gower omits details of Constance’s voyage that in Trevet’s
tale raised the troubling question of whether God was as much the cause
of Constance’s tribulations as he was the cause of her salvation. Trevet
described the sultaness as “le membre au diable” [“that member of the
devil”] (NLC, 102-03) and attributed the diabolical plan to persecute
Constance by setting her adrift at sea to the sultaness’s malicious will:
“la soudane, se enpensa de une novel tourment, qe tut le vensit de cruele
volunté” [“the Sultaness . . . planned a new torture for her, which .
. . came entirely from her cruel will”] (NLC, 103-04). Yet Trevet
also wrote, “nepurquant la purveaunce Dieux n’i failli point” [“the providence
of God was not lacking therein”] (NLC, 104), which reminded us
that Constance’s troubles were part of God’s plan for her. Trevet’s tale
thus complicated the issue of who was to blame for Constance’s troubles.
Was it the sultaness alone? Was it the devil, since the sultaness was
but a “member” or extension of him? Was it God, who was in charge of
everything? Or was it a combination of the three?
Gower, on the other hand, simplifies things. When describing
what causes Constance to be set helplessly adrift, he removes God from
the equation. It is the sultaness, “this olde fend [fiend]” (CA,
II, 705), who devises and initiates the plan to “take anon this Constantine”
(CA, II, 706) and set her upon the wild waves in a “nakid Schip
withoute stiere” (CA, II, 709). God comes into the picture only
in the role of helper and protector:
Bot he which alle thing mai schilde,
Thre yer, til that sche cam to londe,
Hire Schip to stiere hath take in honde,
And in Northumberlond aryveth. (CA, II, 714-17)
God is here the force that shields or defends Constance
from evil, and Gower places evil clearly in the hands of dark forces.
The term “fend” can be read two ways: that the sultaness has an evil nature
or that she is the devil himself in human form. Either way, Gower seems
concerned to eliminate any suggestion that God has a hand in the evil
that befalls Constance, to remove the mystery we found in Trevet regarding
the origins of good and evil. There is a more Manichean vision—a simpler,
more dualistic vision—of good and evil at work in Gower’s telling of the
episode than in Trevet’s. In fact, Gower’s God also appears to be a little
more vigilant and merciful than Trevet’s was in watching over Constance.
He steers Constance’s ship to safe harbor after three years—when, as far
as we know, she still has two years’ worth of provisions left (CA,
II, 715). In Trevet’s tale, it was not until “[le oitime] mois del quart
an” [“the eighth month of the fourth year”] (NLC, 117) that God
“maunda un vent covenable et enchasa la nef en Engleterre” [“sent a favorable
wind and drove the boat to England”] (NLC, 118-19), eventually
landing Constance in Northumberland. That is, it was only well after
her three years’ supply of provisions had presumably run out that Trevet’s
God saw fit to bring her lonesome voyage to an end.
The difference between Gower’s tale and Trevet’s tale
with respect to the timing of Constance’s arrival in Northumberland also
makes Constance seem more human in Gower than she appeared in Trevet.
Trevet’s Constance arrived in heathen Northumberland on “la veille de
la Nativité Nostre Seignur Jhesu Crist” [“the eve of the Nativity of Our
Lord Jesus Christ”] (NLC,120-21). Trevet thereby drew
a parallel between Constance and Christ, indicating perhaps that she herself
had some element of divinity in her. Christ’s birth, in the Christian
view, was the coming of God in human form to redeem humanity of its sins.
Because Trevet had Constance arrive in a heathen land on the eve of Christ’s
birthday, he hinted that she played a role similar to Christ’s: she was
figuratively “born” with Christ-like timing into a world mired in the
sin of false belief, which she set about converting to true belief. Perhaps
Gower was uncomfortable with Trevet’s account, feeling that he came too
close to saying that Constance was a Christ-figure herself. By transferring
the date of her landing in Northumberland to a mundane summer day, Gower
eliminates any potentially blasphemous implication that Constance is somehow
equivalent to Christ; he makes it clear that, while she might be an agent
of God, she is not herself of divine stock.
Gower makes a second change to the details of Constance’s
landing in England that causes his Constance to appear more ordinary than
Trevet’s: he omits Trevet’s reference to Noah. Trevet set up an analogy
between Constance in her boat and Noah in his ark by writing, “Dieux,
qi governa le nef le seint homme Noé en le grant deluve, maunda un vent
covenable et enchasa la nef en Engleterre desouz une chastel en le roialme
de Northumbreland” [“God, who steered the ship of the holy man Noah in
the great Flood, sent a favorable wind and drove the boat to England,
beneath a castle in the kingdom of Northumberland”] (NLC,117-19).
Gower does away with any mention of Noah and substitutes the lines quoted
above: “he [God] which alle thing mai schilde, / [ . . .] / Hire Schip
to stiere hath take in honde, / And in Northumberlond aryveth” (CA,
II, 714-17). Whereas Trevet stressed Constance’s mythic stature by placing
her in the lineage of a Biblical “great” such as Noah, Gower implies that,
if God watches over Constance during her journey, it is only because he
watches over everything. That is, God merely does what he does for everyone
when he looks after Constance—God shields all of us as much as he shields
Constance. Through aligning Constance generally with “alle thing” rather
than specifically with someone literally of Biblical proportions, Gower
tells us that the favor Constance finds with God is equally available
to us all, and is not reserved for a select group of the chosen.
Gower’s treatment of Constance’s reaction to her plight
serves a similar purpose. Trevet did not indicate that Constance betrayed
any emotion when her fellow Christians were slaughtered at her wedding
feast. Likewise, Trevet’s Constance betrayed no emotion when God deposited
her among the unchristian inhabitants of Northumberland. For all we know,
she dealt stoically with all of the events surrounding her voyage to Northumberland,
for she was come “cele qe Dieux avoit predestiné a grace et vertue [en]
temptacion et joie” [“as one whom God had predestined for grace and virtue
in temptation and joy”] (NLC, 148-49). Gower’s Constance, conversely,
is more prone to betray emotion in the face of these events. Just as
she weeps and wails, making “many a wofull mone,” when her wedding festivities
become a scene of mass murder, so she is disappointed and distraught upon
learning that Northumberland is not a Christian kingdom: “Bot sche no
maner joie made, / Bot sorweth sore of that sche fond / No cristendom
in thilke lond” (CA, II, 744-46). Unlike Trevet’s Constance, she
is not entirely above bemoaning the circumstances into which the “honde”
of God has placed her. These emotional displays on the part of Gower’s
Constance emphasize her humanity, her fallibility. Her emotions understandably
get the better of her as she lives through what is, to say the least,
a rather stressful period: the slaughter of her new husband and of all
those “that hadden be / [ . . .] / Of conseil to the mariage” (CA,
II, 685-87), banishment from her adopted homeland, a number of years helplessly
adrift on the high seas at the mercy of the wind and the “wawes wilde”
(CA, II, 713), and arrival in yet another new land that, to her
mind, is sunk in heathen darkness. In contrast, the apparent imperturbability
and self-possession of Trevet’s Constance when faced with the same series
of life-changing events seemed extraordinary and almost superhuman.
The manner in which Trevet depicted Constance’s introduction
to Olda and his wife Hermegild also intimated that, in the eyes of the
couple, the young woman had some special significance in the greater world.
During her first encounter with Olda, Trevet’s Constance did not reveal
to him the most specific details about her identity: “Et entre ses ditz
riens ne voleit reconustre de Tyberie l’emperour, son piere, ne del soudan,
qar l’aventure del murdre del soudan et de les Cristiens lui estoit ia
[conue] par totes terres” [“And in her words she would reveal nothing
about the Emperor Tiberius, her father, nor about the Sultan, for the
story of the murder of the Sultan and the Christians was already known
throughout all lands”] (NLC, 134-37). She did, however, reveal
enough information about herself to allow Olda some idea of what sort
of person she was:
Et [ele] lui respoundi en Sessoneis, qe fu langage
Olda [ . . .] et lui disoit qe quant a sa creance ele estoit de
Cristiene foi; quant a linage qe ele estoit de riches et nobles
gentz estret; et qe par son linage estoit ele doné en mariage a
un grant prince, mes pur ceo qe ele desplut as grantz de la terre,
pur ceo fu ele en tiele manere exilé [And she . . . answered him
in Saxon, which was Olda’s language, and told him that as to her
religion she was of the Christian faith; as to her lineage she was
born of a rich and noble family, and that because of her lineage
she was given in marriage to a great prince, but because she displeased
the great ones of the land she was in such manner exiled]. (NLC,
129-34)
Although Trevet’s Constance did not give away her exact
identity to Olda, she did give him enough information to make him aware
that he had stumbled upon a woman from a rather elevated social station,
a woman of some worldly significance. It seems fair to say, therefore,
that Trevet meant this information to figure as much as her “grant tresour”
[“great treasure”] (NLC, 123) and fluent Saxon into Olda’s assessment
and approval of Constance: “esperoit qe ele estoit fille de ascun roi
des Sessouns outre mere, come d’Alemayne, oue de Sessoine, ou de Suece,
oue de Denemarche. Et a grant [joye], courteisement et honurablement,
la resceut en son chastel” [“he supposed she was the daughter of some
king of the Saxons beyond the sea, as of Germany, or Saxony, or Sweden,
or Denmark, and with great joy he received her courteously and honorably
into his castle”] (NLC, 138-41). We might reasonably interpret
the enthusiastic reception of Constance by Olda and Hermegild—Olda “comanda
sa compaigne qe ele resceut la damoisele honurablement” [“ordered his
wife to receive the maiden honorably”] (NLC, 143-44)—as grounded
largely in Olda’s recognition of ethnic loyalties and adherence to feudal
social codes, specifically, his obligation to show due honor and respect
to his social betters. Only after he had concluded that Constance was,
like him, a Saxon, and confirmed that she was of a class that, according
to social custom, made her particularly worthy of his respect and honor,
did Olda so enthusiastically welcome her into his home.
Elda and Hermyngheld’s introduction to Constance in Gower
occurs rather differently. They do notice the “gret richesse” (CA,
II, 737) Constance has with her in the ship, but beyond that, the two
receive no clues about her identity or background, for “sche hire wolde
noght confesse, / Whan thei hire axen what sche was” (CA, II, 738-39).
Despite knowing effectively nothing about who exactly she is, the couple
“with gret worschipe / [ . . .] toke hire into felaschipe, / As thei that
weren of hir glade” (CA, II, 741-43). It would be misguided to
attribute this warm welcome to any suspect motivation on Elda and Hermyngheld’s
part, such as greed roused by the sight of her riches, since Gower informs
us earlier in the episode that Elda is a “knyhtly man after his lawe”
(CA, II, 727), that he is a man of good character. On the contrary,
the fact that the couple embraces Constance so heartily despite knowing
more or less nothing about her makes them seem almost like a childless
couple with abundant parental love to offer a foundling. Whereas, for
example, Trevet’s Hermegild became fervently devoted to Constance only
after observing her “noble vie et vertuouse” [“noble and virtuous way
of life”] (NLC, 150), Gower’s Elda and Hermyngheld are immediately
glad to bestow their “worschipe” and “felaschipe” upon this woman who
is a total stranger to them. Elda and Hermyngheld display more basic
human trust than Trevet’s Olda and Hermegild by unhesitatingly taking
in this young stranger. Gower’s couple love and accept Constance simply
because she is another human being that life has brought their way.
In other words, although they are not Christians at this
point in Gower’s story, the couple already demonstrates the principal
Christian virtues of charity and love of one’s neighbor. Gower seems
to want to suggest that this trust demonstrates that Elda and his wife
are already halfway to becoming true Christians, that they already, in
a way, have the seeds of Christianity—love and charity—within them when
Constance arrives on their shores. It is only logical, then, that Hermyngheld
quickly comes to love Constance “lich hire oghne lif” (CA, II,
750)without knowing anything about her background and receives
the “creance” Constance has “tawhte” her “so parfitly” (CA, II,
754-55) because Constance merely nurtures the seeds of faith that are
already in Hermyngheld. And although Elda officially converts to Christianity
after seeing the miracle Hermyngheld performs—when she cures the blind
man simply by advising him to trust in “‘Cristes lawe’”—Gower wants us
to see that his conversion is not simply due to the miracle: Elda’s conversion
is consistent with his moral character as a “knyhtly man” (CA,
II, 727). In this regard, Gower’s tale implies that true faith spreads
not simply as a result of obviously exceptional and holy people going
around giving spectacular empirical proof, through miracles, of Christianity’s
truth; rather, faith comes when one is morally or spiritually equipped
to accept that truth.
It is important to note as well that Gower takes care
not to demonize the Saxon heathens of Northumberland. He portrays them
as essentially good people overall: similar to Elda, the Northumbrian
king, Allee, is a “worthi knyht” (CA, II, 723) whose only flaw
is that he happens to believe “noght aright” (CA, II, 724). The
basic goodness of the Northumbrians makes it relatively unproblematic
for them to embrace Christianity and fix that flaw, as we see with Elda
and Hermyngheld’s conversion, a stark contrast to the Saracen sultaness
who is so infected with “Envie” (CA, II, 640) that she spectacularly
and murderously rejects Christianity.
Through these modifications
to the tale he borrowed from Trevet, Gower makes the Christian worldview
that Constance brings with her to Northumberland one that is defined by
compassion and that is somewhat more accessible than it seems in Trevet’s
telling. Trevet’s Constance appeared at times—through her seamless, perhaps
cold, impassivity in the face of suffering and the hint that there was
a streak of the divine or mythic in her—to be made of superhuman stuff.
Gower’s Constance, conversely, appears to be a bit more like us—a flawed
human being—so that we are that much more able to identify with her.
Similarly, Gower’s God is, in the episode, not quite a fire-and-brimstone,
angry father given to testing his children’s faith with trials and tribulations.
He is more of a friend and benefactor who watches over his children and
helps them through their troubles. Lastly, by depicting the good-hearted
heathens Elda and Hermyngheld as model Christians-in-waiting, Gower implies
that Christianity is a kind of natural fit for compassionate, kindhearted
people of all stripes.
Originally Posted: April 4, 2006
"I throw my darts and shoot my arrows
at the world. But where there is a righteous man, no arrow strikes.
But I wound those who live wickedly. Therefore let him who recognizes
himself there look to himself."
Vox Clamantis