The
King, Husband, and Father
(NLC, 253-65 & 305-17; CA, II, 884-930 & 986-96)
Samuel H. Norwood
Back
to Table of Contents
Special note to the reader:
I examine here two short narrative units that are unified by their
focus on the role of the king. Ellen Lempereur discusses the bisecting
unit (that is, NLC, 266-304, and CA, II, 931-85) in
the subsequent analysis.
After Constance is acquitted through divine intervention
of the charge of murder, she becomes Queen Constance, wife to King Alla,
in Trevet’s version of her tale. In fewer than 200 words, Trevet relates
in whirlwind style a number of significant events, which I summarize here:
Olda foregoes sentencing the Saxon knight responsible
for the murder of Hermegild, choosing instead to imprison him until
King Alla arrives. Upon his arrival, the king sentences the knight
to death. Filled with love for the maid and convinced by the miracles
of God, King Alla decides to be baptized by Bishop Lucius. He marries
Constance and fathers a male child with her. After six months, Alla
leaves Constance in the care of Olda and Lucius and goes off to repel
an invasion of his territory by the Scots. He charges her two guardians
to inform him quickly of the birth of his child and to keep Constance
at ease.
Following the birth of his son, Alla does not receive
news from Olda and Lucius; rather, he is given falsified letters that
contain reports of the evil, hideous natures of both mother and child.
In approximately 170 words, Trevet describes the reaction of the king
to these reports fabricated by the king’s mother and her clerk:
The messenger charged with delivering the letters
from Olda and Lucius takes his leave of Domild, the king’s mother,
and promises to return that way again. In spite of an apparent hangover,
the messenger reaches Alla and orally relates the joyful news about
the king’s new family. The king, however, sternly forbids the messenger
to speak further of Constance and the child because he is instantly
distressed by what he reads in the letters. Alla can scarcely believe
the news, but, trusting the supposed sources, he writes a reply immediately,
ordering the guardians to keep Constance and her monstrous spawn Maurice
safe until he returns.
In Gower’s version of the tale, as in Trevet’s, God speaks
in vindication of the accused maid Constance, but Gower offers a slightly
different account of the subsequent events most closely paralleling the
two sections outlined above. Here is an abridged version of the first
part of Gower’s parallel narrative, to which he dedicates nearly 100 words
more than Trevet does:
Hermyngheld’s murderer obeys the voice of God by
confessing his crime and then dies immediately. Elda buries his wife,
and when Allee arrives the next day, Elda informs the king of what
has transpired and how God has taken action. Out of love for Constance,
Allee offers to be baptized and to believe in Christ if Constance
so desires. Furthermore, the king expresses his desire to marry the
maid, and so Lucie comes from Wales to wed the two and to baptize
Allee, along with many others. Constance never reveals who she is
or what her origins are, but the king is not disconcerted, for he
rejoices in having found such a noble woman. The king is supremely
glad when he discovers that Constance is to bear him a child, but
he must ride to war. Before he departs, Allee appoints Elda and Lucie,
men he knows to be holy, to watch over the queen.
As in the source version, Allee is informed of the birth
of his child, but in his slightly different description, Gower uses only
some 70 words:
The messenger awakens unaware of Domilde’s deception
and delivers to the king a letter that dishonestly notifies him of
an unnatural child born to his wife, who, it is claimed moreover,
is a fairy. The king writes in a wise manner that Lucie and Elda
should keep Constance from going at large until he informs them further.
Although the events in Gower’s tale correspond fundamentally
to those found in his source, Gower alters several key elements in his
version of the story of Constance. His changes make King Allee a more
likeable character and render him less culpable for possibly doubting
the noble nature of Constance.
In an effort to increase our esteem for Allee, Gower
modifies plot components that might otherwise decrease or even realign
our sympathies. In Trevet’s narrative, the first act of the king was
to sentence a man to death. As far as we knew, there had been no trial,
no presentation of the evidence to the king that might warrant his sentencing
of the errant knight to his death, and no chance for him to ask for forgiveness
or to repent. There was no indication that the king had been informed,
even informally, of the intervention of God on behalf of Constance. The
possibility existed, then, that the king acted vengefully, or perhaps
even despotically, in punishing the murderer of the constable’s wife.
Regardless of our understanding of the “fairness” of the decision, though,
it remains that King Alla’s first act had been to sentence a man to death,
and as readers our first impression of the king had negative undertones.
Gower, however, avoids this difficulty by removing the burden of judging
and sentencing from the king. In Gower’s version, the knight must “beknow
the sothe” (CA, II, 883) in a public form of confession, and then
it is God, and not the king, who takes the felon’s life. The hands of
Allee remain untainted by blood, and Gower prevents the possibility of
the negative associations with kingship evidenced in Trevet’s account.
Gower makes further emendations to enhance the character
of Allee in the episodes outlined above, especially in the early stages
of his relationship with Constance. For instance, whereas in Trevet,
the king simply “esposa la pucele” [“married the maiden”] (NLC,
257), we have the sense in Gower that Allee does not merely impose his
will as the king, but rather, that he seeks Constance’s approval, being
baptized “if that sche wolde” (CA, II, 898) and expressing his
desire, not a decree, that he “wol hire wedde” (CA, II, 901).
Likewise, whereas in Trevet, Constance was responsible for the salvation
of Olda and his household “al noumbre de quatre vinz et unze” [“in the
number of four score and eleven”] (NLC, 202), Gower attributes
the principal role in this conversion to Allee, who is baptized in Elda’s
house “with many an other mo” (CA, II, 907) who seem to follow
Allee’s lead rather than Constance’s prompting. Gower’s king appears
less self-centered and more charismatic than Trevet’s, and we have a greater
sense in Gower that the king truly loves his new wife and his people,
who in turn follow the example of their wise king.
In Gower’s description of the conversion, we see Allee
as a divine instrument, yet Gower does not limit Allee’s function as such
to his role as the leader of the kingdom. Gower further enhances Allee’s
holiness by transforming him into an instrument used by God within the
marital union. In his description of the conception of their child Moris,
Gower goes into far greater detail than Trevet did, and Gower’s additions
produce a remarkable link between God and Allee. Whereas in Trevet, Constance
simply “conceut del roi un enfant madle” [“conceived a male child by the
king”] (NLC, 257-58), we read in Gower:
The hihe makere of nature
Hire hath visited in a throwe,
That it was openliche knowe
Sche was with childe be the king. (CA, II, 916-19)
Allee is clearly not the “hihe makere of nature,” yet
after the “hihe makere” visits Constance, it is known that she is “with
childe be the king.” The line separating Allee from the divine
“maker” is thus strangely blurred. In Gower’s version, it seems as though
the child is conceived when God visits Constance through Allee.
To be sure, Gower’s unique portrayal here of the king as an implement
of the divine is meant to augment the nature of Allee as both husband
and father.
Gower completes his enhancement of the character of King
Allee by subtly altering the king’s response to the “news” that his wife
and son are evil and unnatural so that we see him in a much more positive
light than we had in Trevet’s tale. Gower editorializes, for instance,
by adding to the material found in his source that the king writes his
reply to Constance’s two wards “in wys manere” (CA, II, 992), and
he deletes King Alla’s disparaging reference to his son in Trevet as “le
moustre” [“the monster”] (NLC, 316). The charge given to the guardians
in Gower also seems to demonstrate more concern than does the instruction
supplied by Trevet’s Alla. King Alla’s charge that Olda and Lucius should
watch over Constance and her monster “tanqe a son retourner” [“until his
return”] (NLC, 316-17) betrayed a greater concern for his business
at hand than for his family issues at home. It seemed he could not be
bothered with this domestic issue while he was at war and sought to put
it on hold until he returned home. Gower’s change is subtle, but it is
significant nonetheless. Allee’s charge to Elda and Lucie is that they
guard Constance “til thei have herd mor of his wille” (CA, II,
996). This order reveals his intentions to deliberate on the matter and
to act decisively while he is still attending to the necessary
business of war. The “problem” with Constance and his child is of great
enough importance for Gower’s Allee to give it at least some of his attention
now, and his love for them therefore seems greater here. Thus, we see
in the response to the falsified letters further evidence of the noble
love of King Allee, who, Gower informs us in another expansion of his
source material, had rejoiced in his son’s coming birth “above al other
thing” (CA, II, 920).
It is not surprising, then, that Gower seeks to relieve
this good king of a great deal of the moral responsibility, and even guilt,
for possibly believing that the noble Constance could be anything other
than a virtuous creature. In both Trevet and Gower the king appears to
believe the lie fabricated by his mother, but Gower again guides our understanding
of King Allee through the adaptations he makes to Trevet’s text. First,
although we have the impression from Allee’s disturbed behavior and his
orders that Elda and Lucie “kepe hire [Constance] stille” (CA,
II, 995) that Gower’s king believes the letter, his doubt of his wife’s
character is far less certain than it had been in Trevet. Trevet’s Alla
had, in fact, referred to his son as “le moustre”—signifying without question
that he believed that his evil wife had spawned an unnatural, demonic
being—even though he found the report “apoi noun creables” [“almost
unbelievable”] (NLC, 315, emphasis added). The absence in Gower
of any such pejorative language about either the mother or the child precludes
the possibility of assigning blame so definitively to the king for accepting
a lie and believing his wife to be an ungodly, inhuman monster. Indeed,
in a tale used by Genius to provide Amans with a moral lesson about right
living in spite of Envy and Detraction, it is significant that Gower’s
changes prevent Allee from becoming a slanderer himself, regardless of
whether or not he believes the calumnious report. Trevet’s Alla had,
in his own letter, defamed his wife and child by naming his son “le moustre.”
The same is not true for Allee, though, and he thus remains a more laudable
figure.
Though Gower’s changes render less certain a clear judgment
of the degree to which Allee questions the nobility of Constance, further
modifications to Trevet’s tale make it easier for us to understand how
Allee could make such a mistake, thus removing his culpability, or at
least softening any critique of his misgivings. In a remark not found
in this section of Trevet’s tale, we find Gower’s first attempt to clear
his king of potential accusations of transgressing in believing a slanderous
report: “Bot for no lust ne for no rage / Sche tolde hem nevere what sche
was” (CA, II, 910-11). Gower draws our attention here to the fact
that Allee does not know anything about this woman’s background, and he
indicates that, in spite of the king’s attempts to determine her origins,
she will not tell him or anyone else “for no lust ne for no rage.” This
modification is especially significant when viewed in conjunction with
Gower’s earlier alteration of the charge against Constance: Gower’s Constance
is accused of being “of faierie” (CA, II, 964), whereas Trevet’s
queen had been accused of being “malveis espirit en fourme de femme” [“an
evil spirit in the form of a woman”] (NLC, 293). Rather than follow
Trevet’s more hagiographically consistent accusation of demonic possession
(as evidenced in the Gospels or The Book of Margery Kempe), Gower
shifts to a fantastical element more typical of folklore, and this shift
must inform our understanding of Allee’s reception of the news. A strange,
beautiful woman has arrived in his land in a boat filled with “gret richesse”
(CA, II, 737) and has refused to tell the king about her origins—for
Gower’s Allee, the explanation that she is “of faierie” is, in terms of
folklore, plausible. In this context, we can forgive him more readily
than Trevet’s Alla, who never sought to discover the origins of his wife
and who, in keeping with the hagiographical underpinnings, had supposedly
been convinced of the maiden’s saintliness by “les miracles par Dieux
moustrez” [“the miracles shown by God”] (NLC, 256). Gower’s alterations
place his tale in the realms of folklore and make it more acceptable for
Allee to question Constance’s origins, if he does indeed believe the false
report.
Gower changes other elements in an effort to encourage
our sympathies for the deceived king. One such adjustment is Gower’s
removal of Alla’s request that he should be informed “quant ele fut delivrés
d’enfant” [“when she (Constance) was delivered of her child”] (NLC,
263-64). In Gower, King Allee goes off to war without ever mentioning
a desire to be informed of the birth. Again, this is a slight alteration,
but one possible explanation for Gower’s decision to make the change is
that Allee’s acceptance of the strange news is more plausible—and perhaps
more forgivable—if the news is unexpected. If Allee had not asked for
an update, why would the guardians send him news, unless something really
was amiss? Furthermore, whereas Trevet’s messenger had contradicted the
letters’ contents and “de bouche lui counta veritable novele et joyouse”
[“related to him by word of mouth the truthful and joyful news”] (NLC,
308-09), the conspicuous silence of Gower’s messenger further relieves
the king of blame. Where Gower’s king has no information to counter what
he reads in the letter, precisely because Gower silences the messenger,
Trevet’s king actively elected to believe a slanderous lie over a truthful
report and, in fact, forbid the messenger to speak further. Gower’s Allee
once again appears less worthy of censure if he actually does doubt the
good, Christian nature of his new wife.
These alterations indicate a broad shift in Gower’s version
of the tale of Constance toward amplification of the king’s goodness.
We see later in his tale, for instance, that the people of the Saxon kingdom
approve of the king’s punishment of his mother, Domilde, which is significantly
more rational and just than his punishment had been in Trevet. It is
perhaps fitting that Gower, an English writer, would choose to emphasize
the righteous nobility of the Saxon king and downplay what might otherwise
be viewed as a glaring fault of the Saxon king in Trevet—his unwarranted
doubt about the virtue of a popular saint.
Originally Posted: April
4, 2006
|